Virbela日記

仮想空間オフィスVirbela(バーベラ)について備忘録

Virbelaの日本語を直して欲しい箇所NO.1

バーベラの日本語の修正を依頼したい

 

良く言われることが、Virbelaの和訳は微妙。これなら英語のままでいい。

たしかに、不自然な日本語をずっと見ることになります。

その最たる箇所が、「へ行く」。。。

 

英語表記の場合は、「GO TO」でした。

この表現を分からずにバーベラをダウンロード出来る人はいないので、

そのままにして欲しかった。

 

f:id:vr-meeting:20201222173745p:plain


こういうのサポートに連絡してもいいのか不明ですが、

時間ある時に問い合わせてみたいと思います。

 

www.virbela.com