Virbelaの日本語を直して欲しい箇所NO.1
バーベラの日本語の修正を依頼したい
良く言われることが、Virbelaの和訳は微妙。これなら英語のままでいい。
たしかに、不自然な日本語をずっと見ることになります。
その最たる箇所が、「へ行く」。。。
英語表記の場合は、「GO TO」でした。
この表現を分からずにバーベラをダウンロード出来る人はいないので、
そのままにして欲しかった。
こういうのサポートに連絡してもいいのか不明ですが、
時間ある時に問い合わせてみたいと思います。